ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 이야…
    카테고리 없음 2020. 1. 24. 00:33

    JK롤링이 2008년 하버드 대학의 졸업 연설문입니다.조앤 롤링(Joan K, Rowling, 하나 965~)은 해리 포터에 전 세계적인 사랑을 받는 분이에요. 첫 해부터 동화가 좋아했던 그녀는 어릴 때, 2살 아래 여동생에 토끼의 이야기를 만들어 들려줄 만큼 상상력의 토요 가명 소녀로 성장했습니다.조앤은 자라면서 책을 읽고 이야기를 만들어가는 삶을 이어갔습니다. 그녀는 고전과 신화의 이야기에 관심이 많아 영국 엑세터대학에서 불문학을 전공했는데 고전의 지혜를 배우고 싶어 고전학에서 학사학위를 받았어요. c, s 루이스 더 신니아 더 실라 스토리, 제인 오스틴 엠마를 즐겨 읽었고 톨킨의 반지의 제왕은 책 표지가 다 끊어질 정도로 읽었다고 할 것이다.


    >


    대학 졸업 후 국제앰네스티에 비서로 일하면서 많은 인권유린의 실상을 보고 삶에 대한 행복과 가치도 느꼈다고 할 것이다. 비교적 안정된 직장인데 그녀의 창조적 상상력은 어쩔 수 없었던 것 같아요. 처음에도 머릿속에는 모든 소설에 대한 구상으로 가득 차 있고, 처음에 대한 집중도가 떨어진 그녀는 결국 해고됩니다. 그 후 영국 맨체스터 상공회의소에 근무했는데 집에서 직장까지 전철로 출퇴근했어요. 이 때, 그 유명한 "해리포터"이 해리 포터의 탄생에 대한 이네용룰하면 첫 990년경 이 때도 직장에서 런던이 있는 집에 가다가 기차 기관에 문제가 발생하고, 4시간 가량 정체됐지만 기다리던 열차 안에서 밖에 비친 얼룩소를 바라보며 하리에 관한 아이 디어가 떠올랐습니다. 혜라가 마법학교 입학원서를 받고 마법사 학교에 입학하면서 해리, 나쁘지는 않다 마법사라는 나쁘지 않다는 정체성을 몰랐던 소년 시절의 내용 등이 이때 기차에서 기다렸던 절반 정도의 시간 동안 구상을 했다. 집에 돌아와 그녀는 미친 듯이 쓴 소설은 앞서 첫 권의 구상을 정리했을 때였습니다.조앤은 여성 동상과 어머니에게 나쁘지 않게 만든 해리포터 내용을 즐겨 들려주면서 이 해리포터 집필을 꾸준히 해왔습니다. 그런 차에 어머니가 동맥 경화증 진단을 받고 첫년 만에 45세 자신과 세상을 토쟈싱게 됩니다. 이때 조안은 큰 충격을 받아 마음의 안정을 되찾지 못한 그녀는 단니 상공회의소의 첫 자리까지 그만둘 수 있습니다. 그녀는 더 이상 사무직을 갖고 싶지 않았지만, 포르투갈에 있는 한 학교에서 영어 교사를 구하는 마캐팅을 보고 떠납니다. 교사직은 사무직보다 시간적인 여유도 많아 더 흥미로웠습니다. 이때 해리 포터의 집필시간이 주어지고, 괜찮게 받는 교사직에서 얻은 경험으로 해리 포터의 내용이 이제 틀이 잡히기 시작할 것이다. 이때 조앤은 어린이뿐만 아니라 어른도 읽을 수 있는 동화가 아니라 소설 문체를 갖추는 것으로 괴로워합니다.포르투갈에서 교사 생활을 하면서 현지의 한 청년을 만신결혼까지 하게 됩니다. 이때 제시카의 딸을 낳게 되었는데, 그 기간은 그다지 행복하지 않았던 것 같습니다. 점점 파국으로 치닫던 결혼생활은 이혼을 하게 됩니다. 결국 조엔은 4개월의 딸 제시카와 "해리 포터"원고만 안고 모국 영국으로 돌아오게 됩니다.


    >


    최저 생활과 주택 보조비로 생활하면서 해리포터 집필을 어렵게 해 나갑니다. 결미 하나 996년에 해리 포터와 비밀의 돌]를 탈고하고 에이전트 두곳에 보내게 됩니다. 이때까지는 여성작가들의 핸디캡을 안고 많이 거절당해요. 과인 중에는 블룸스베리로 출판하기로 한다.하나 997년 여름 해리 포터와 비밀의 돌이 출판됩니다. 차소리·블룸스베리도 확신이 없고, 소량 출판이 됩니다. 그 중 한 미국 출판사 스콜라스틱에서 하나 0만달러를 지불하고 미국의 판권을 구입하게 됩니다. 한가지 인쇄는 5만부에서 시작했지만 한 출판 행사에 참석한 독자는 불과 두 사람에 지그와 수 없었습니다. 초기에는 Japan, 대만, 대힌민국 등 아시아 지면에 이 책이 번역되어 출판되었지만 성공을 확신하지 못하는 스콜라스틱은 소극적이었습니다.그리고 이 모든 불신과 많은 사람들의 예측을 깨고 세계적으로 명성을 얻었습니다. 내 안에는 출판 4년 만에 20여개의 상을 수상할 만큼 세계적인 해리 포터]바람을 한 저와 쿄쯔스프니다.이렇게 John의 하버드 연설문을 보여주기 전, 좀 더 이해를 돕기 위해 먼저 Joh의 꽃대기를 간단하게 과인마해야 할 것 같아서 포스팅했습니다.여러분들의 인생에서 긍정적인 동기부여처럼 영어공부에 도움이 되길 바라는 데서 본 포스팅들을 제작했습니다.유튜브 동영상에 과인오는 예기된 글을 썼지만 하나부 문맥상 유연하게 하기 위해 다소 고쳐진 글도 하나 있습니다.이 예기는 유튜브 동기부여 TV 예기입니다.


    >


    President Faust, members of the Harvard Corporation, and the board of Overseers, 파우스트 총장, 하버드 협회 의원, 그리고 감독위원회 분들, Members of the faculty, proud parents, and above all, graduates 교수직 분들, 자랑스러운 부모들, 무엇보다 졸업생들 The first thing likeates, tove sthates 교수직을 갖고 싶다는 것을 약속드리고 싶다.Notonly has Harvard given me, an extraordinary honor, 하버드는 저에게 굉장한 영광일 뿐 아니라 but the weeks of fear and nauseai have endured, 두려운 나날들과 제가 견딘 취기를 주었습니다.at the thought of giving this commencement address, have made melose weight. 이 졸업 연설을 한다는 생각은 저를 말랐어요.Awin-win situation 서로 윈윈하고 있는 상황이군요 Now all i have to do is take deep breaths, squint at the red banners, 지금 내가 해야 할 일은 숨을 깊게 쉬고, 빨간 슬로건(하버드 상징)을 곁눈질로 보고


    >


    and convince myself that am at the wold's largest Gryffindor reunion 내가 세계 최대의 그리핀도르 모임에 와 있다고 스스로 설득하는 것.


    >


    Delivering acommencement address is a great responsibility 졸업연설을 하는 것은 매우 큰 책입니다. 그래서요.or soithought, 저는 생각했습니다.untilicast my mind back to my own graduation 나의 졸업을 회상할 때까지 입니다.The commencement speaker that day, 그 날의 졸업 연설자는 was the distinguished British philosopher, Baroness Mary Warnock 저명한 영국의 철학자, Baroness Mary Warnock이었습니다.Reflecting on herspeech, has helped me enormously in writion this one. 그녀의 연설을 돌아보는 것은 제가 이 연설을 쓰는데 큰 도움이 되었습니다.Because it turns out that ican`t rememberasingle word shesaid. 그녀가 무슨 말을 했는지 하나도 기억나지 않기 때문입니다. this liberating discovery enables me to proceed 이 자유로움의 발견은 저를 앞으로 나아가게 했습니다.(편하게 졸업연설을 준비했다는 이야기) without any fear that imight inad vertently influence you, 제가 여러분에게 계획하지 않고 영향을 미칠 것이라는 두려움 하나 없습니다.to abandon promising careers in business, the giddy delights of becoming agay wizard. 동성애 기자 위저드가 되겠다는 들뜬 기쁨을 위해 이야기입니다. Yousee, if all you remember in years to come is the gay wizard joke, 이렇게 몇 년 뒤에 당신이 기억하는 모든 것이 동성애 기자인 위저드의 다음 코믹스인 위저드라면, Bockess, Bockess, Bokess, Bokess, Bokess, the wiz저는 Baroness Mary Warnock을 뛰어넘곤 했습니다.Achievable goals, the first stepto self-improvement, 실현 가능한 목표, 자기 향상을 위한 첫걸음입니다.Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. 사실 저는 여러분께 오노 씨가 무서운 것을 말해야 할지 제 마음과 가슴이 괴로웠습니다.I`ve asked myself "what I wish I had known at my own graduation "저는 제 자신에게 "제 졸업 때 어떤 것을 알았으면 좋았을텐데"라는 질문도 했습니다.and what important lessons I have learnde in the 21 years, 그리고 21년간 제가 배운 중요한 교훈은 어떻다고 있을까요, that I haver expired between that day and this. 내가 졸업한 날과 지금 사이에 배운 교훈의 이야기입니다.I`ve come up with two answers 저는 두 가지 대답(교훈)이 생각났습니다.Onthis wonderful day, 이 멋진 날에 when we are gathered to gether to celebrate your academic success, 우리 모두 여러분의 학업성공을 축하하기 위해 다 함께 모인 날 I have decided to to you about the bendfits of failure 저는 여러분께 실패의 이치에 대해 이야기하기로 결심했습니다.And as you stand on the threshold of what is sometimes called, 'reallife'? 그리고 여러분이 "현실적인 삶"이라고 때 표현되는 입구에 서 있을 때 I want to extol the crucial importance of imagination 저는 상상력의 매우 난해한 중요성을 칭찬하고 싶습니다.thesemay seem quixotic or paradoxical choices 이건 아마 비현실적 또는 역설적인 선택이라고 볼 수도 있겠지만 but bear with me. 나와 다 같이 참아주세요.Looking back, at the 21-year-old, that I was at graduation내가 21세 때 졸업식을 돌아보는 것은 is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. 지금의 42세가 된 여성이 보기에 좀 불편한 경험인 이오 쯔슴니다.Halt my lifetime ago, 내 인생의 절반도 전에(현재 42세에 절반 21세)I was striking an uneasy balance, 나는 맞지 않아 균형을 맞추려고 아기 쓰고 있옷슴니다.between the ambition I had from myself, 자신이 가졌던 야망과 and what does closest to me, expected of me. 나와 가장 가깝고 예상되었던 것 사이에서요.(글쓰기-야망대(vs) 전공에 맞게 보통으로 하나 하는 것) I was convinced that the only thing I wanted to do ever, 저는 확신했습니다.내가 지금까지 하고 싶었던 또 하나는 wasto write novels. 소설쓰기입니다.However my parents, both of whom came from impover ished backgrouds, 그러나 가난한 배경을 가진 나의 부모님은 and neither of whom had beento college, 그리고 둘 다 대학에 가지 않았던 took the view that my overactive imaginations wasan amusing personal quirk, 과도한 상상력이 웃겨, 저의 상상력이 웃겨요. 웃기고 웃기다.개인이 갖는 특이한 점이라는 관점을 가지고 있었습니다. "that would never pay a motgage or secure a pension", 결코 주택 다음 대출을 상환하거나 연금을 보장해 주지 않는다는 관i점입니다.I know that the irony strikes with the force of a cartoon anvil(인기만화캐릭터모양) now, but, well...지금의 anvil 만화같은 영향력이라면 예기가 다르겠지요. 하지만... So the yhoped that I would take a vocational degree, 따라서 그들은 제가 직업다운 학위를 받기를 원했고, I wanted to study English Literature. 저는 영미문학을 공부하기를 원했습니다.Acompromise was reached, 타협은 이루어졌습니다.that in retrospect satisfied nobody, 돌이켜보면 아무도 만족시키지 못했지만 and I went up to study Modern Languages. 그리고 저는 현해언어학을 전공했습니다.Hardly had my parents' carrounded the corner, at the end of the road, 우리 부모님 차가 길 가장자리에서 겨우 모퉁이를 돌자마자 then I ditched German, and scuttled off down the Classics corridor. 나는 독학 하나를 버리고 걸으면서 서양고전학 복도로 갔어요.I cannot remember, telling my parents that I was studying Classics, 저는 제가 서양고전학을 배우고 있다고 부모님께 말씀드린 것을 기억하지 못합니다.they might well found out for the first time on graduation day. 그들이 졸업식 날에 처음 그 사실을 안 것도 당연해요.Of all the subjects on this planet, 이 지구상의 모든 과목 중에서 I think they would have been hard put to name one lessusefulthan Greek mythology, 나는 그들이 그리스 신화학보다 유용한 이름을 붙이기 위해 어려움을 겪었을 것이라고 생각합니다.(when it came to securing the keys to excutive bath room. 경영진의 화장실 열쇠를 보관하는 것에 관해서는 이야기죠.)renthesis, 자 지금 확실히 말하고 싶어요.that I do not blame my parents for their point of view. 제가 부모님의 관점에 대해 비난하지 말래요. "There is an expiry date on blaming your parents for steering you on the wrong direction 옳지 않은 방향으로 이끌고 있다고 부모님을 비난하는 것은 어느 시기에나 그만둬야겠죠.the moment you are old enough to take the wheel, 휠체어를 타고 갈수록 나이가 드는 날이 오면 (나이를 먹고 인생을 주도적으로 살아가는 시기를 말합니다) responsibility lies with you. 책입니다.이 여러분을 뒤따라 오겠습니다.what is more, I cannot criticize my parents for hoping that I would never experience poverty. 진심으로 부모님은 제가 가난을 겪지 않기를 바라셨기 때문에 그들을 비난할 수 없습니다.They had been poor themselves, and I have since been poor. 그들은 스스로 가난했고, 나는 지금까지 가난했습니다.And Iquite agree with them, 그리고 저는 부모님과 상당히 동의하는 편입니다.that it is not an ennobling experience. 가난은 고귀한 경험이 아니라는 것을.Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression, 빈곤은 공포, 스트레스, 때로는 우울함도 동반합니다.it meansthous and petty humiliations and hardships. 그것은 수많은 작은 수치심과 고난이라는 의미입니다.Climbing out of poverty by your ownefforts, 가난하고 자신의 노력을 통해 친국어가 되는 것은 that is something on which to pride yourself, 스스로 자랑스러워해야 할 한가지입니다.but poverth itself, is romanticized only by fools. 하지만 가난 자체는 오로지 바보들에 의해서만 로맨틱하게 묘사되고 있지요.What I feared most for myself at yourage 제가 여러분 나이가 제일 무서워했던건 was not poverty, but failure. 가난이 아니라 실패였습니다.At yourage, inspite of a distinct lack of motivation at university, 여러분의 나이였을 때, 대학에서 대담한 동기부여가 부족했음에도 불구하고, where Ihad spent fartoolong in the coffee bar writing stories, (대학은) 커피숍에서 소설 쓰기에 오랜 시간을 보냈는데 and fartool ite atime ating stories, 강의에는 아주 적은 시간을 보냈습니다.And that, for years, had been the measure of success, in my life, 그리고 몇년 그것제 인생의 성공을 가늠하는 기준이 되어 왔습니다.and that of my peers. 제 친국에도 마찬가지에요.Now, I'm not dull enough to suppose, 지금, 저는 바보가 아니에요.that because you are youn, gifted, and well-educated, 여러분이 어리고 재능이 있으며 교육받았다고 you have never know heartbreak, hardship, or heartache. 비통과 어려움 또는 심적 고통을 전혀 모를 정도로 Talent and intelligence, never yet inoculated anyone, against the cates ofates ofates ofates ofates를 예방해주기 어렵기 때문입니다.and Ido not for a moment suppose that everyone here 그리고 저는 여기 있는 모든 것이 has enjoyed anexistence of unruffled privilege, 안정된 특권을 즐겼으리라고는 전혀 생각하지 않습니다.and content. 만족도 이야기입니다.However, the fact that you are graduating from Harvard, 하지만 여러분은 하버드에서 졸업할 것이라는 사실은 suggeststhat you are not very well-acquainted with failure. 여러분은 실패와 그다지 친밀하지 않음을 말해줍니다.You might bedriven by a fear of failure, 여러분에게는 실패의 우려가 동력이 될 수 있습니다.quite as much as a desire for success. 성공에 대한 갈망 정도입니다.Indeed, your conception of failure, 사실 여러분의 실패에 대한 기준은 might not betoo far from the average person's idea of success, 어쨌든 사람들의 성공과 비슷합니다.(하버드 학생들은 기준이 너무 높아서) so high, have you already flown. 그 실패에 대한 기준이 너무 높아서 여러분이 앞서고 있는 거죠.Ultimately, we all have to decide for ourselves, what constitutes failure. 궁극적으로 우리는 우리를 위해 실수가 무엇인지 스스로의 기준이 필요합니다. "But the world is quite eager to give you aset of criteria if you let it." 하지만 여러분이 그런 기준을 고치지 않는다면 이 세상은 당신에게 그 기준을 정하려고 서두를 것입니다.So I think it fair to say, that by any conventional measure, 그래서, 저는 기준에 존재하는 한 기준으로 쟀던 a mere 7 year after my graduation day, I had failed on an epic scale. 내 졸업식 후, 7년 만에 나는 정말로 저는 크기의 실패를 경험했다고 말할 슴니다.Anexceptionally short-lived marriage had imploded, 특히 짧은 결혼생활은 파탄났고 and I was jobless, alone parent, 저는 직업이 없고 한 부모이며 and as poor as it is possible to be in modern Britain without being homeless. 노숙자를 제외하고는 영국에서 가장 가난한 사람이었습니다.The fearsthat my parentshad had for me, 나의 부모님이 나에게 가졌던 두려움과 and that Ihad for myself, had both come to pass. 나 스스로 가지고 있던 두려움, 둘 다 하나가 된 거죠.And by every usual standard, 그리고 모든 하나의 반적인 기준으로, I was the biggest failure Ik 새로운 개.저는 가장 큰 실수를 한 사람이었어요.Now I'm not going to stand here and tell you that failure is fun, 지금 저는 여기 서서 여러분께 실패는 재미있다고 말하지 않을 겁니다.that period of my life was a dark one. 제 인생은 그 시기는 어두웠죠. "And Ihad noide a that there was going to be, what the press hassince represented as a kind of fairytale resolution" 사람들이 스토리하는 동화같은 아름다운 하나가 될 줄 몰랐어요.I had no ideathen, how far the tunnel extended, 그 때 나는 몰랐던, 얼마나 그 터널(시기)이 펼쳐져 있는지 and for a long time, any light at the end of it, 긴 시간 후 터널 끝에 빛이 있는지 was a hope, rather than a reality. 고통스러운 현실보다는 희망이 있는지 Sowhy do Italk aboute, the boute, the boute of the boute of the boute, 왜 내가 실패할까요?Simply because failure, meant a stripping away, of theinessential. 단순하게 말해서 실패는 중요하지 않은 것을 제거해 줍니다.I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, 나는 내가 아니라 무엇인가를 스스로 따라하는 것을 말렸습니다.and began to direct all my energy in to finishing the only work that mattered to me. 그리고 모든 에너지를 저에게 의미 있는 단 하나를 끝내는 데 집중했습니다.Had Ire"ally succeded at anything else, 만약 내가 다른 것에 성공했다면, I might never have found the determination, 나는 결심하지 못했을지도 모릅니다."to succed in the onearena, 한 분야에서만 성공하겠다는 결심이고, where I believe I truly belonged. 제가 진짜 속해 있는 한 분야의 이야기입니다.I waset 무료, 나는 자유로운 감정이었습니다.because my greatest fear had been realized, and I was stillalive, 나의 최대의 두려움이 현실에서 하나가 되어, 그래도 여전히 살아있고, and I still had aughter whom Iadored, 그리고 나는 아직 사랑하는 딸이 있으며, and I hadan old ty pewriter, and abigidea. 나의 낡은 타자기와 멋진 이야기가 있었기 때문입니다.And so rock bottom became the solid foundation, 그래서 제가 바닥을 친 게 탄탄한 밑거름이 됐죠.on which Irebuilt my life. 내 인생을 다시 새롭게 시작하는 토대의 이야기입니다. " You might never fail on the scale I did. 여러분은 제가 겪은 것만큼 큰 실패를 겪지 않을지도 모릅니다.But some failure in life isine vitable. 하지만 인생의 실패는 피할 수 없습니다.it is impossible to live without failing at something 어느 것에도 실패하지 않고 사는 것은 불가능합니다.unless you live so cautiously, 여러분이 매우 신중하게 살지 않는 한 이야기죠.that you migt as well not havelived at all. 인생을 살지 않는 편이 나을 정도로 in which case, you fail by default. 이 경우 여러분의 인생 그 자체가 실패합니다.(도전하지 않고, 지극히 안정적으로 사는 삶은 실패한 인생록을 말한다) Failure gave me anner security, 실패는 저에게 내적으로 안정감을 주었습니다. 'that Ihad never attained by passing examinations'.제가 시험에 합격하는 것으로는 절대 얻을 수 없었던 안정감을.Failure taught methings about myself, 실패는 자기 자신에 대해 가르쳐 주었습니다.that I could have learned noother way. 다른 노하우로는 절대 몰랐을 겁니다.I discovered that I hada strong will, 저는 제가 강한 의지를 가지고 있다는 것을 발견했어요.and more discipline that Ihad suspected. 그리고 제가 별로 없다고 생각했던 절제력도 많다는 것을 깨달았습니다.Ials ofoundout, that Ihad 친구s, 또 제가 친국가가 있다는 것도 알았어요.whose value wastruly above the price of rubies. 보석 가격보다 가치있는 친국을 말입니다.The knowledge that you have emerged wiser and stroger from setbacks 여러분이 어려움을 극복하고 더 현명해지고 강해진 것은 meansthat you arever after, secure in your ability to survive.여러분이그뒤로계속살아남을능력이충분하다는것을얘기해줍니다.You will never truly know yourself, 여러분은 정말 제 자신에 대해 알 수 없을 것이고 or the strength of your relationships, 여러분의 관계의 힘도 모를 것입니다.until both have beentested by adversity.그 2개가 전부라고 역경에서 시험을 받기 전까지는 말입니다.Such knowledge is a true gift, 어려움에서 이겨낼 수 있는 그런 지식을 진정한 재능입니다.that for all that it is painfully won, 그 모든 것은 고통으로 얻었으며 and it has been worth more than any qualification Ieverearned, 그리고 이것은 제가 가진 어떤 능력보다도 가치가 있었습니다.So given a Time Turner그러나 시각을 돌릴 수 있는 기계가 주어진다면 I would tell my 21-year-old self that personal happiness lies, 저는 21살의 나에게 하고 싶은 슴니다.개인적 행복은 in knowing that life is not a checkist of acquisition or a chievement. 삶이 습득한 것이나 성취한 것을 확인하는 체크리스트 같은 것이 아님을 아는 데 있다고.Your qualifications, your CV, are not your life. 여러분의 자격증(능력), 여러분의 이력서는 여러분의 삶이 아닙니다.Though you will meet many people of my age and older who confus e the two. 비록 그 둘을 혼돈하는 저의 나이나 중년의 사람들을 만나고도 Life is difficult, and complicated, and beyond anyoneistotal control. 인생은 힘들고 복잡하고, 어떤 하수인들도 완전히 통제할 수 없습니다.And the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes. 그리고 그 사실을 아는 겸손함이 인생의 우여곡절에서 살아남게 해 줄 것입니다.Now you might think that I chose my second the me the importance of imagination, 여러분은 제가 이후의 주제를 상상력의 중요성으로 선택했다고 생각할 수 있습니다.because of the part it played in rebuilding my life. 그것이 내 인생을 다시 시작하는데 큰 역할을 했기 때문입니다. But that is not wholly so. 그러나 그것이 전부는 아닙니다.Though Ipersonally will defend the value of bed time stories, tomy last gasp. 비록 개인적으로 제가 마지막 순간까지, 잠을 잘 때 들려주는 예기의 가치를 높게 두더라도 Ihave learned to value imagination in a much broader sense. 저는 상상력을 보다 넓은 의의로 가치있게 배웠습니다.Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that whichis not. 상상력이 아닌 것을 마음속에 그리게 만드는 인오레간의 독특한 능력이 아닙니다.And therefore, the fount of all invention, and innovation, 따라서 모든 상상력과 혁신의 원천은 inits arguably most transformative and revelatory capacity, 가장 선천적으로 몰랐음을 알게 하는 능력이라는 점에서 it is the powertenables to empathize withumans, 우리 다른 사람들과 공감하게 하는 힘입니다.whose experiences we have never shared. 우리가 전혀 경험하지 못한 경험을 가진 사람들입니다.One of the greatest formative experiences of my life preceded Harry Potter, 제 인생을 만들어 준 가장 중요한 경험 중 하나는 해리포터를 삼나무 앞에 하나 했습니다.thoughit informed much of what I subsequently wrote in those books. 그 경험이 비록 그 이후에 해리포터를 쓸 때가 되어서야 영향을 미쳤더라도 말입니다.This revelation, came in the form of one of my earliest day jobs 는 제가 처음 시작한 직업에서 발생한 한 가지가 관련되어 있습니다.Though I was slopping off to write stories during my lunch hours, 비록 제가 점심의 시각도 소설을 쓰는데 나갔지만, I paid the rent in my early20sby working, 저는 20대 초반 집세를 하나울 받 슴니다.at the African resesrch department at Amnesty International's headquarters in London. 런던에 있는 국제앰네스티 본부의 아프리카인 연구 부서에서 하나 하면서 이야기입니다.There in my little office, I read hastily scribbled letters, 내 작은 사무실에서 나는 서둘러 달려간 편지를 읽었습니다.smuggled out of totalitarian regimes, 전부주의 정권에서 몰래 나와서 by men and women whowerisking imprisonment, 투옥의 위험. 을 무릅쓴 남자나 여자들에 의해 쓰여진 편지입니다. "to inform the outside world of what was happening to the m" 밖의 세계에 무슨 일이 일어나고 있는지 알리기 위해서입니다.Isau photographs of those who had disappeared without trace 자국없이 사라진 사람들의 사진도 보았습니다.sent to Amnestly by their desperate families and 友s. 절망적인 친국과 가족에 의해 사면 위원회에 보내진 사람들입니다.I read the testimony of torture victims 저는 고문피해자의 증언을 읽었습니다.and saw pictures of their injuries 그리고 그들의 부상사진도 보았습니다.Iopened hand-written, eye-witness accouts of summary trials and executions, 저는 손으로 쓴 요약된 공판과 처형에 관한 보고를 읽었습니다.of kidnappings and rapes. 유괴와 강간에 관한 것이었어요.Many of my co-workers werex-political prisoners, 내 동료들은 대부분 이전에 정계에 있었던 전과자들이거나 people who had beendisplaced from their homes, or fled into exile, 집에서 쫓겨난 사람들이었습니다.가령은 망명한 사람들이었습니다.because they had the temerity to speak, against their governments. 입니다.기중에 정부를 비판하는 이야기를 했을 때 없었어요.Visitors to our offices included those who had come togive information, 사무실을 방문하는 사람 중에는 정보를 주러 오는 사람도 포함되어 있었습니다.or to try and find out what happened to those they had left behind. 노화는 남겨진 사람에게 무엇이 하나 있었는지 조사하러 온 사람도 있었습니다.I shall never forget, the Africantorture victim, 나는 아프리카의 고문 피해자들을 절대 잊을 수 없다.ayoun manno older than I was at the time, 그 때 저랑 동갑내기인데 who had becomementally ill, 지적으로 장애를 가진 사람이었어요.after all he had endured in his homeland. 유이소노그는 그의 고국에서 인생을 마감했습니다.Hetrembled uncontrollably ashespoke into avideo camera 그는 캠코더로 진술하면서 견딜 수 없이 떨렸습니다."about the brutality inflicted upon him"그에 대한 잔인함 때문에 He was a foot taller tham I was, 그는 나보다 1피트(약 30cm)정도 킀 슴니다.and seemed as fragile as a child. 그리고 아기처럼 약해 보였습니다.I was given the job of escorting him back to the Underground Station afterwards 저는 진술 후에 그를 지하철역으로 안내해 주는 것입니다.무를 맡았어요.and this man, whoselife had been shattered by cruelty, 그리고 인생이 학대로 인해 뿔뿔이 흩어진 이 남자는 took my hand, with exquisite courtesy, 예의를 최대한 갖추고 내 손을 잡고 and wished me future happiness. 나에게 미래의 행복을 빌어주었던 Andas long as I live, 그리고 내가 살고 있는 한 I shall remember walking along anempty corridor 나는 텅 빈 복도를 걸어갔던 것을 기억할 것입니다.and suddenly hearing , from behind a closed door , 그리고 뒤에 있는 닫힌문으로부터 갑작스런 소리를 들은것도 기억납니다.ascream of pain and horror, 고통과 공포의 비명소리죠.such as I have never heard since. 그때까지 내가 한번도 들어보지 못한, 그런 소리였어요.The door opened, and the researcher poked outher head, 그 문이 열리자 연구원이 고개를 내밀고 and told me to run and make a hot drink, 나에게 달려가서 뜨거운 음료를 만들라고 얘기했어요.for the young man sitting with her. 그녀와 같이 앉아있는 젊은 남자들 때문이죠.She had just had to give him the 셀로게s, 그녀는 그에게 소식을 전해야 했어요.that in retaliation for his own outspokenness against his country's regime, 그의 정권을 반대하는 그의 솔직함에 대한 보복으로 his mother had beenseized and executed. 그의 엄이는 잡혀 처형되었다는 소식을 이야기입니다.Every day of my working week in my early 20s, 내가 하나울한 20대 초반, 매 하나 메일 하나 I was reminded, how incredibly fortunate I was, 저는 제가 얼마나 운이 좋은지 스스로에게 상기시켜 슴니다.to live in a country with a democratically elected government, 민주적으로 선출된 정부가 운영하는 행정부에 살고 있다는 행운의 이야기입니다.where legal representation and a public trial, were the rights of everyone. 합법적인 대표와 공공의 공판이 모두 권리인 정부의 이야기입니다.Every day, I saw more evidence about the evil shumankind 는 사악한 인간의 근거를 많이 보았습니다.will inflict on their fellow humans, 사악한 인간들이 동료들에게 주는 고통과 피해의 근거는 to gain, or main tower. 권력을 얻거나 유지하기 위해서입니다.I began to have 저녁 mares, literal 저녁 mares, 저는 악몽을 꾸기 시작했습니다.이야기 유형이자 악몽이에요 about some of the things I saw, heard, and read 제가 보고 듣고 읽은 것에 대한 악몽이었어요.Andyet, I also learned. 하지만 저는 다시 배웠습니다. more abouthum angoodness, at Amnesty International, 국제사면위원회에서 인간의 좋은 면에 대해서 입니다.than Ihadever known before. 제가 저번에 알았던 것보다 더 많아요.Amnesty mobilizest housands of people 위원회는 수천 명을 동원하고 있습니다.who have never beentortured or imprisoned for their beliefs 한번도 그들의 신념에 따라 고문을 당하거나 투옥된 사람의 이야기입니다.to acton behalf of those who have. 고문당하거나 투옥된 사람들을 대표해 활동하기 위해서죠.The power of human empathy leading to collection 인간의 공감의 힘은 집단적 행동을 불러 모아내는 힘이며 saves lives, and 무료 sprisoners. 목숨을 구하고 투옥된 사람들을 구합니다.Ordinary people, whose personal well-being and security are assured, 개인적인 복지와 안전이 보장된 평범한 사람들이 jo in together in hugenumbers 아주 많이 모였습니다.to save people they do not know and will never meet. 그들이 모르고 앞으로 절대 만날 수 없는 사람들을 구하기 위해서입니다.My small participation in that process, 그 과정에서의 제작은 was one of the most humbling and inspiring experiences of my life. 제 인생에서 가장 영광스럽고 고무된 경험 중 하나였습니다.Unlikeanyother creature on this planet, , 지구상의 다른 생명체와 달리 human beings can learn and understand withouthaving experienced. 인간은 경험하지 않아도 배우고 이해할 수 있습니다.They can think themselves, intoother people's places. 그들은 스스로 타인의 상황에 대해 생각할 수 있습니다.Of course, this is a power like my brand of fictional magic 당연히 이건 제 소설의 마법같은 힘이기도 하죠.that is morally neutral. 그것은 도덕적으로 중립적인 것입니다.(공평하다는 것) One might usesuch anability to manipulate or control 어떤 사람은 이러한 능력을 조종하는데 사용합니다.just as much asto understand or sympathize. 이해하거나 동정하거나 하는 이야기군요.And many prefer not to exercise their imaginations at all. 그리고 많은 사람들이 그들의 상상력을 전혀 사용하지 않는 것을 좋아합니다.They choose to remain comfortably with in the bounds of the irown experience 그들은 그들의 경험 중에서 편하게 남아있는 것을 선택합니다.never trobling to wonder, how it would feel to have been born in other than they are. 그들과는 다른 곳에서 생긴 감정이 어떤지 알고 싶어하지 않아요.They can refuse to hear screams or peer inside cages, 그들은 감옥 속 동료들의 비명이나 고통을 듣고 싶어 하지 않을 수 있으며, they can close their minds and hearts to any suffering that doesn`t touch them personally, 그들은 개인적으로 자신들과 관련된 어떤 고통에도 마음을 열지 않을 수 있습니다.they can refuse to know. 아는 것을 거부할 수도 있습니다.I might betempted to envy people who can live that way, 저는 그렇게 살 수 있는 사람들을 부러워하며 살 수도 있습니다.except that I do not think they have any fewer 저녁 maresthan I do. 저보다 그들이 악몽을 적게 꾼다고 생각하지 않는다는 것을 제외하고 "Choosing to live in narrow spaces, 작은 공간에서 살기로 선택한 것은 leads to aform of mental agoraphobia, 정신적 광장 공포증 비등한 것을 하나 들고 and that brings itsownterrors 그것은 스스로의 심한 공포를 불러일으켜 하나로 만듭니다.I think the willfully unimaginative, seemonsters.저는 하나로 자신의 상상력을 자제하는 괴물을 보는 사람이 많다고 생각합니다. "They are often morea afraid" 그들은 더 자주 공포를 느낍니다.What is more, those who choose not to empathize enable real monsters. 마음에남의느낌을공감하지않는다고판정한사람들은정말괴물을만들어 버립니다.One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down, 내가 서양 고전학의 복도에서 수업을 들으면서 결말. 배운 많은 것 중 하나는 which I ventured at the age of 18내가 18세 때 위 함.을 무릅쓰고 사이의 복도의 이야기입니다.(전공 수업을 안 듣고 서양고 전학의 수업을 받은 것)in search of something I could not then define, 그때 내가 정의하지 못한 어느 인가를 찾기에 이야기입니다.wasthis: written by the Greek author Plutarch, 이거였습니다.그리스 작가 플루타르크가 말한 이야기군요. "What we achieve inwardly, will change outer reality." "우리가 마음속으로 이룬 것이 바깥의 실상을 바꾸는 것이었다." That is anastonishing statement and yet proven athous and times every day of our lives. 이것은 믿을 수 없는 (이해하기 어려운) 이야기입니다만, 매년 우리 생활에서 수천 번 증명되는 거죠.It expresses, in part, our inescapable connection, with the outside world, 이것은 부분적으로 바깥 세계와의 피할 수 없는 연결을 부분적으로 말하고 있습니다.the fact that we touch other people's lives, simply by existing. 단순하게 존재한다는 사실만으로도 다른 사람들의 인생에 영향을 미친다는 것입니다.But how much more are you, Harvard graduates of 2008그러나 2008년 하버드 졸업생 여러분 likely to touch other people`s lives?여러분은 얼마나 다른 사람들의 삶에 영향을 미친다고 생각하십니까? Your intelligence, you capacity for hardwork, 여러분의 지성, 열을 하나로 만드는 능력 the education you have earned and received, 여러분이 받았던 교육은 give you uniquestatus, and unique responsibilities.여러분에게 특별한 지위와 책입니다.Even your nationality sets you apart. 여러분의 국적조차 특별한 것을 만듭니다.The great majority of you, belong the world's only remaining superpower. 여러분 대부분은 세계 유하남이 초강대국에 속해 있습니다. "The way you vote, the way you live, the way you protest, 여러분이 투표하고 살고 시위하는 방식 the pressure you bring to bear on your government, 정부와 관련해 여러분이 미치는 압력은 has an impact, way beyond your borders "국경을 넘어 영향력이 매우 큽니다.That is your privilege, and your burden. 그것은 여러분의 특권이고 부의 다음입니다.If you choose to use your status and influence to raise your voice 여러분이 그 지위와 영향으로 목소리를 높이기 위해 쓴다고 판정한다면 on behalf of tho se who have no voice의 목음을 내지 못하는 사람들을 대변해 if you choose to identify not only with the powerful, buth the powerles etoles etove nethouse to res eto fres eto fres to so fres tges, 여러분이 가지고 있는 이 점이 없는 사람들의 생활을 상상할 수 있는 능력을 말합니다.then it will not only be your proud families to celebrate your existence, 당신의 존재를 기뻐하는 사람은 당신의 자랑스러운 가족뿐 아니라.but thous and millions of people whose reality you have helped change. 그들이 사는 현실을 바꾸는데 당신이 도와준 수천, 그리고 수백만 명의 사람들이 기뻐할 것입니다.Wedo not need magic to transform our world, 세상을 바꾸는데 마법은 필요없습니다.we carry all the powers we need inside ourselves already, 우리는 우리 안에 앞서서 필요한 모든 힘을 가지고 있습니다.we have the power to imagine better. 우리는 상상을 더 잘 할 수 있는 힘을 가지고 있습니다.I'm nearly finished, 정말 거의 다 끝났어요.'I have one last hope for you' 여러분들께 부탁하고 싶은 마지막 한 가지 소원이 있습니다.which is something that I already had at 21. 제가 21세 때에 앞서서 가지고 있었습니다."The친구 s with whom I sat on graduation day"내가 졸업식 날에 나란히 앉은 부모들은 "have been my친구 s for life".평생 나의 부모 국가가 되어 왔습니다. They are my children's godparents, 그들은 제 아이들의 대부인 the people to whom I've been able to turn in times of real trouble, 어려운 시기에 내가 기댈 사람들이었습니다.people who have been kindenough not to sueme 저를 고소하지 않을 만큼 착한 사람들이기도 해요.when I took their names for Death Eaters. 내가 그들의 이름을 죽음을 먹는 자라고 썼을 때조차요.(해리포터에 'deatheaters'(아래 사진) 이름을 친국 이름으로 지음)


    >


    A tour graduation, we were bound by enormous affection, 우리는 졸업식에서 거대한 애착으로 연결되어 있습니다.by our shared experience of a time that could never come again, 절대 다시 오지 않을 때 함께한 경험에 의한 이야기입니다.and of course, by the knowledge that weheld certain photographice evidence, 즉 우리가 같이 찍는 사진이라는 증거에 의해서 입니다.that would be exceptionally valuable, 그 사진은 매우 귀하게 될 것입니다.ifany of usran for Prime Minister 우리 중 누가 총리에 출마한다면 이야기죠.Sotoday, I wish you nothing better, than similar 칭구ships, 따라서 당하지만, 저는 여러분에게 우정보다 더 좋은 것은 없다고 이야기 해주고 싶습니다.and tomorrow Ihopethate ven if you remember not asingle word of mine 이렇게 해서 내 한 사람 여러분이 내가 스토리한 것 하나도 나쁘지 않았거나 기억하지 못하더라도 you rememberthose of Seneca, another of those old Romans Imet, Seneca에 대한 스토리가 나쁘지 않고 내가 만났던 고대 로마인들을 기억했을 것이다.when Ifled down the Classics corridor, 내가 서양 고전학 복도에서 도망칠 때 만난 in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom. 모두가 오르려는 출세의 길에서 벗어나지 못하고, 고대 지혜를 배우기 위해 Asita tale, so is life. 스토리처럼 우리의 삶도 마찬가지입니다.Not how long it is, 스토리건 인생이건 "얼마나 아름답지 않은가"가 중요하지 않고 but how good it is, is what matters. "얼마나 아름답지 않아도 되는지"가 중요할 것이다.I wish you all very good lives. 여러분이 모두 정스토리 좋은 삶을 살았으면 좋겠습니다.Thank you very much. 정스토리 고맙다.와~~ 드디어 완성했어요.페키눙고쯔지만 5시들 걸렸다.그래서 제가 너무 나빠서 유튜브 동영상 동기부여 TV 영상을 링크해 놨습니다.​


    ​ JK롤링 하버드 연설 동영상 https://youtu.be/2-JmdpfIJr8


    ​​


    댓글

Designed by Tistory.